|
|
|
|
Some questions about microfinance and self-help groups
The editorial examines how self-help groups and microfinance may not be what they were once intended to be - the silver bullet to eliminate poverty - and this could soon become a case of the cure being worse than the disease.
Read |
|
|
|
|
|
|
|
|
Responses to the Editorial in Phalanx 4
Why Does the Anglophone Indian want to be a Novelist?
Read |
|
|
|
|
|
Films: |
|
|
Avatar
by James Cameron
Read |
|
|
3 Idiots
by Rajkumar Hirani Read |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Home > Contents > Article: |
|
The rose of Paracelsus:
A Story by Jorge Luis Borges
Translated from the Spanish by Ghivarghese Kuzhikandam
|
|
|
|
|
|
Complete Story: A The rose of Paracelsus:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jorge Luis Borges
|
|
|
|
|
|
The first time translation from Spanish into English of a later story by Jorge Luis Borges, together with brief notes from the translator.
|
|
|
|
Jorge Luis Borges is in many ways a patron saint to Phalanx.
When Phalanx set out to be a platform for debate, it was not in the
expectation that debate would assist in a larger (if distant) project
of social transformation but because of a faith in words simply as
words. Words may have the power to 'transform reality' but, to
literary people, language is perhaps inseparable from reality because
of the impossibility of even approaching it without words. Borges was
the supreme example of the literary person because he regarded 'himself' as
virtually constructed by language. The Rose of Paracelsus is a parable which can be interpreted in many ways. One way would be as a reflection on the 'complicity'
between reality and language, the 'trafficking' between 'world'
and the 'word' which maintains the 'order of things'.
Editor
|
|
|
|
|
|
|
|
Courtesy: citylights.com
|
|
|
|
|
|
|
Top |
|
|
|
|